— Что он делает? — прошептала я, двигаясь с ней к классу, у которого она преподавала.
Она посмотрела на своего брата и пожала плечами.
— Копинг-стратегия (прим. пер. по-другому копинг-стратегия — это то, что делает человек, чтобы справиться со стрессом).
Копинг-стратегия для чего?
Хейли, должно быть, прочитала мои мысли, потому что улыбнулась.
— Не у тебя одной проблемы с отцом, Эшлин.
Есть две вещи, которые я хочу, чтобы ты увидела.
Одна живет в тебе, а другая во мне.
— Скитания Ромео
Понедельник ознаменовал начало обучения в выпускном классе. Хейли отвезла нас с Райаном в школу, и Генри пообещал мне, что сделает все, что сможет, чтобы не пересекаться со мной. Когда мы подъехали на парковку, Райан выпрыгнул, повесив рюкзак на спину.
Я выбралась из машины, повесила рюкзак на одну лямку и прижала книгу к груди. План был в том, чтобы всегда держать книгу у груди. Возможно, тогда парни не будут смотреть на меня так, как в прошлой школе.
Было легче чувствовать себя комфортно в собственной коже, когда рядом со мной всегда был мой близнец. Сейчас я чувствовала себя одинокой.
— Брось мне свое расписание, Чикаго. — Райан толкнул меня в бок с улыбкой. Я полагала, что это было мое новое прозвище от него. Я протянула ему расписание, и он развернул лист, его глаза бегали туда-сюда. — Ох, у тебя мисс Гейн, первый урок химии. Жестоко.
Хейли нахмурилась.
— Мисс Вонючка. Ее класс всегда пахнет как задница лошади.
— И она ведет себя так, как будто мы все должны быть студентами Гарварда. — Райан закатил глаза. — Я буду счастливчиком попасть в общественный колледж. — Казалось, что он больше говорил это самому себе, поэтому я не стала комментировать. — Продвинутый английский с мистером Д. Легко получить А. — Почему он думает, что не попадет в колледж, если он брал продвинутые курсы?
— Это потому, что он новенький. У новых учителей всегда легко получить А. — Хейли усмехнулась, прежде чем поторопилась найти свой шкафчик.
Райан передал мне мое расписание и поторопился в класс. Я сделала глубокий вдох и подняла взгляд на здание школы. Так много людей ходили вокруг, как будто они точно знали куда направляются. А конкретно то, каким будет следующий шаг.
Я двигалась медленно, рассматривая, исследуя и надеясь уйти с минимальным нанесенным вредом, насколько это было возможно. Первый рок начался, и мои новые приятели не обманывали. Класс мисс Гейн пах как задница лошади.
— Хорошо, ученики. Добро пожаловать на химию. Я рада видеть, что вам всем, кажется, удобно на ваших местах. Очень плохо. Распределение столов начинается прямо сейчас. Это будут ваши партнеры на оставшуюся часть семестра. Как только вы передвинетесь, я снова предложу вам устроиться удобно.
Комната наполнилась шумом от стонов и раздражения, но мне было безразлично. Я не знала никого, поэтому не будет иметь значения, кто сядет рядом со мной.
— Эшлин Дженнингс рядом с Джейком Кенном за столом номер пять. — Я подняла свои книги, перешла за другой стол и увидела как парень сел за стул рядом со мной. Он дружелюбно мне улыбнулся, но я заметила, когда его глаза опустились на мою грудь.
Их глаза всегда находили мою грудь.
— Привет. Эшли, верно? — Джейк протянул мне руку и улыбнулся.
— Эшлин, — поправила я. Джейк хорошо выглядел, находился в хорошей спортивной форме — насколько парни в школе могут быть в спортивной форме. Светлые волосы, карие глаза.
— Ну, приятно познакомиться с тобой, Эшлин. — Он выделил интонацией мое имя, и я улыбнулась от этого.
— Мне тоже.
— Так это ты та новенькая, о которой все говорят? Дочка директора?
Все говорили обо мне? От этой мысли мой желудок сжался, и я пожала плечами.
— Дочка завуча. Все говорят обо мне? Это первый урок первого дня.
— Ты быстро выучишь… Люди здесь любят поговорить. Довольно много. — Он кивнул, его глаза еще раз осмотрели мое тело. — Ты совсем не похожа на мистера Дженнингса.
— Я приму это за комплимент. — Я застенчиво улыбнулась и немного отодвинула свой стул от него.
Он заметил мое движение и слегка рассмеялся, прежде чем повернуться лицом к учителю.
— Доверься мне, это так.
Урок продолжился, и после него, Джейк спросил меня, нужна ли мне помощь найти следующий класс, что я отклонила с улыбкой. Следующий урок проходил так же, как первый — медленно.
Выйдя в коридор, я чувствовала себя в ловушке. Мои глаза переместились к часам на стене. Громкое тиканье напоминало нам студентам, что мы должны поторапливаться или не успеем глазом моргнуть, как пропустим наши жизни. Еще шесть часов. Еще шесть долгих, ужасных часов, прежде чем я смогу сбежать из этого здания, напоминающего тюрьму.
Пока я шла, то видела, что Генри стоит дальше по коридору, посылая мне полуулыбку. Я вздохнула и, повернув, врезалась прямо в человека. Мои книги и расписание полетели, и я закатила глаза.
— Смотри куда прешь, дыньки.
Я подняла голову, как раз вовремя, чтобы увидеть, что я врезалась в парня одетого в школьную куртку с эмблемой. Футбольный игрок, и судя по тому, как последователи сгруппировались вокруг него, он капитан. Я переместила взгляд и, увидев, что Джейс тоже стоял рядом с ним, послала ему осторожную улыбку.